Kurs/foredrag om Norge på engelsk – med tolk – en artig utfordring

Å holde kurs/foredrag om Norge med tolk var en artig og utfordrende opplevelse. All kontakt vi har med Vietamesere på fotballbanen går med tolk, men det er likevel annerledes da beskjedene er enklere og spillerne vet hva det handler om. I denne sammenheng der Berit og Ian skulle holde foredrag om Norge for Norwaycup laget som reiser til Norge om 2 uker var det litt annerledes.

Jentene hadde ett to dagers kurs der vårt ansvar var å dele fakta om Norge med dem, snakke om hva som er skikk og bruk – for det er ganske annerledes i forhold til hva de er vant til her i Vietnam, f.eks noe så enkelt somhvordan man hilser på hverandre.

Enn annen ting vi brukte en del tid på er hva og hvordan vi spiser i Norge – for det er også veldig forskjellig fra deres kultur. Her spiser de med pinner og stort sett går det i ris, nudler og grønnsaker i en bolle. Så vårt mål var å introdusere dem for kniv, gaffel, fat, brød, pålegg og vår type middagsretter. For å få gjort dette på en mest mulig realistisk måte dro vi på Big C (supermarkedet) og kjøpte kniver, gafler, fat og indigrienser som de skulle få øve på. Det ble mye latter blant jentene da de skjønte hvilke planer vi hadde, men øvingen gikk fint og etter litt veiledning fikk de det sånn noenlunde til. Faktisk ble de så gira at de spurte om de kunne få bestikket for å øve mer før de reiste til Norge ;-).

Alle vet at «learning by doing» er den beste måten å lære på, noe seansen med bestikket var et godt eksempel på. Så motivert av suksessen bestemte vi oss for å lære dem noen viktige norske ord og uttrykk, men å lære noen som ikke kan engelsk norsk ble mer komplisert enn vi først tenkte, men vi kom i mål. Vi skrev ordene på norsk, engelsk og vietnamesisk (med hjelp av tolken så klart) inn i tre forskjellige kolonner og vips så ble det plutselig både norsk og engelsk undervisning. Og ikke nok med det, ble det en fantastisk måte for oss å lære de samme ord og uttrykk på vietnamesisk, mao ei norsk – engelsk – vietnamesisk mini ordbok 😉 .

I tillegg til dette lærte vi dem en norsk sang «hjulene på bussen» + snakket en del om Norway cup og det de kommer til å oppleve der.

I utgangspunktet burde det være fort gjort å planlegge disse tingene, hive det over på power point, osv, MEN slik er det ikke når Ian (engelskmannen) er opptatt med andre ting (planlegge trenerkurs) og Berit skulle gjøre planleggingen på egenhånd. På norsk hadde det vært gjort på null komma null, men på engelsk tar det straks lengere tid – det må tross alt være slik at tolken forstår hva jeg sier ;-).

Rollene til Berit og Ian har snudd i forhold til hjemme i Norge, i Norge var det Berit som måtte lese gjennom skriftlig arbeid og rette opp norsken til Ian, nå er det Ian som må lese gjennom og rette opp Berit`s skriftlige arbeid – og det liker han 😉 .

Det er interessant og ikke minst lærerikt å snakke og «lære fra seg » med bruk av tolk som skal formidle videre det du sier til noen som bare kan vietnamesisk. Du er helt avhengig av at tolken formidler videre det du faktisk sier, men til nå har vi hatt flinke tolker, den ene er en frivillig og heter Chou (Berit har brukt han mye) og den andre jobber på kontoret og heter Thao.

NB! Hvis dere dobbelklikker på bildene blir de større.

Ian deler ut diplom til jentene:

Eddy ( vår engelske kollega):

Heldigvis er det slik at alle på kontoret snakker engelsk, det er faktisk ikke lov å snakke norsk eller vietnamesisk der, gjør du det får du bot (symbolsk sum) og pengene går til personalets sosialkasse, så alle passer på som hauker for å knipe noen i å bryte regelen. Tror alle sammen innimellom går i fella og glemmer seg og da kreves boten inn under applaus og latter.

Vi har forøvrig også innført bot ved bruk av heisen (kontoret er i 3. etg), dette tiltaket var ikke like godt mottatt (Ian sin ide), vietnameserne bruker føttene minst mulig er vårt inntrykk. I allefall, etter en smule skepsis ble alle med på dette også, så nå bruker alle trappa uten noe om og men 😉 . MEN klart, litt bot blir nok krevd inn her også i løpet av uka 😉

De ansatte og frivillige har startet opp med fotball- og artig trening hver fredag ettermiddag som er obligatorisk for de ansatte da det er en del av arbeidstiden. Kjempe positivt tiltak og det er vi 4 i «fotball avdelingen» som står for planlegging og gjennomføring av treningene. Første treningen hadde Berit ansvaret for og forrige trening hadde Ian ansvaret for – artig. I allefall, etter forrige trening bestemte noen av oss for å gå å ta ett par øl på en street kafe før vi dro hjem, vi var 8 stykker og Ian ville gjerne spandere på alle. Da regningen kom hadde vi drukket 18 0,4 liters øl og regningen kom på 42,- kroner, ja du leste riktig, 42,- for 18  øl a 0,4 liter ;-))). Da er det jo ingen sak å ta på seg spanderbuksa og være storkar 😉 .

Øl på en street kafe etter treningen, se de små stolene og bordene:

Ellers var vi forrige søndag på sightseeing med Norway cup laget i Hue området + båttur langs Perfume river, perfekt for oss å få med oss denne turen så tidlig i oppholdet vårt her – gratis sightseeing.

Båten vi var på sightseeing me:

En liten elvebåt (longtail) vi møtte på elva:

Enkel lunsj om bord i båten, Eddy, Ian og Thao:

Fruktkos om bord med alle jentene, all frukten og det vi skulle spise ble lagt på et teppe i midten, så satt alle rundt og forsynte seg (Ian klarte ikke å sitte med føttene i kors som en indianer pga av knærne, Berit klarte å sitte slik en stund, men måtte etterhvert kapitulere og sette seg på en stol:

En hvil i bakken for guttene (Ian og Eddy):

Ian og Berit:

To kollegaer, Hoa og Thao:

Ian og Berit igjen, her ser de litt lure ut:

Thao, Hao og sønnen til Hao:

Gruppebilde av hele gjengen:

Ellers har vi fått tid til trening 3 ganger denne uken og litt soling på Berit da 😉 Siden vi ikke har fått mopeden vår enda blir det en del gåing på oss også, til våre kollegaers store fortvilelse, de skjønner ikke at vi gidder å gå så mye. Grunnen til at vi ikke bruker moped er at vi venter på sertifikatet, mange synes det bare er tull å vente på det, men vi vil helst ha alt i orden i fall man skulle være uheldig i trafikken – da står man tynt an i forhold til forsikring.

Og til slutt et bilde av vår lille kompis Nghe – utrolig vanskelig å uttale 😉 :

Da sier vi det er nok for denne gangen og hade bra og ha en fin dag eller som de sier i Vietnam:

Tam biet, chuc mot ngay tot lanh…… i tillegg er det mange streker og prikker både under og over enkelte bokstaver som vi ikke har på tastaturet vårt.

Reklamer

Ett svar til “Kurs/foredrag om Norge på engelsk – med tolk – en artig utfordring

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

w

Kobler til %s